The curators and moderators of the Nordic Film Days Lübeck talk to film-makers, actors and producers about their films at the 62nd edition of the festival.
Die Kurator:innen und Moderator:innen der Nordischen Filmtage Lübeck sprechen mit Filmemacher:innen, Schauspieler:innen und Produzent:innen über ihre Filme bei der 62. Ausgabe des Festivals.
Eine Frau in verschiedenen Lebensstadien ist mit zwölf, mit 18 und mit 24 Jahren auf den Straßen männlichen Übergriffen ausgesetzt. Ein animierter Film noir.
Kurator des Kurzfilmprogramms Sebastian Apel im Gespräch mit der Regisseurin Jessica Laurén über ihren Film "Vorfälle - Heimweg"
A woman is exposed to male harassment on the streets at various stages of her life, at 12, 18, and 24 years of age in this animated film noir.
Head of Short Film Section Sebastian Apel talks with director Jessica Laurén about her film "Incidents - Way Home".
Eine Frau in verschiedenen Lebensstadien ist mit zwölf, mit 18 und mit 24 Jahren auf den Straßen männlichen Übergriffen ausgesetzt. Ein animierter Film noir.
Kurator des Kurzfilmprogramms Sebastian Apel im Gespräch mit der Regisseurin Jessica Laurén über ihren Film "Vorfälle - Heimweg"
A woman is exposed to male harassment on the streets at various stages of her life, at 12, 18, and 24 years of age in this animated film noir.
Head of Short Film Section Sebastian Apel talks with director Jessica Laurén about her film "Incidents - Way Home".
Seit 20 Jahren hat Øyvind zu seinem Vater keinen Kontakt mehr gehabt. Nun aber lädt dieser ihn ein, ihn zu besuchen. Wird er sich der Vergangenheit stellen? Kurator des Kurzfilmprogramms Sebastian Apel im Gespräch mit de Regisseur Kristian Håskjold über seinen Film "Krokodilstränen"
Øyvind has had no contact with his father for 20 years. But now his father has invited him to visit. Will he be able to confront the past? Head of Short Film Section Sebastian Apel talks with director Kristian Håskjold about his film "Crocodile Tears".
Seit 20 Jahren hat Øyvind zu seinem Vater keinen Kontakt mehr gehabt. Nun aber lädt dieser ihn ein, ihn zu besuchen. Wird er sich der Vergangenheit stellen? Kurator des Kurzfilmprogramms Sebastian Apel im Gespräch mit de Regisseur Kristian Håskjold über seinen Film "Krokodilstränen"
Øyvind has had no contact with his father for 20 years. But now his father has invited him to visit. Will he be able to confront the past? Head of Short Film Section Sebastian Apel talks with director Kristian Håskjold about his film "Crocodile Tears".
Auf dünnem Eis bewegen sich die Mitglieder des Arktischen Rats, als sie versuchen, einen Vertrag zum Stopp der klimaschädlichen Ölbohrungen auszuhandeln.
The Arctic Council treads on thin ice when it tries to agree on a pact to stop environmentally damaging oil drilling in the region.
Auf dünnem Eis bewegen sich die Mitglieder des Arktischen Rats, als sie versuchen, einen Vertrag zum Stopp der klimaschädlichen Ölbohrungen auszuhandeln.
The Arctic Council treads on thin ice when it tries to agree on a pact to stop environmentally damaging oil drilling in the region.
Um ihren verunglückten Vater zu retten, müssen zwei Mädchen außerordentliche Anstrengungen unternehmen. Ein lebhafter Familienfilm mit herrlichen Naturbildern.
In diesem Interview spricht die Kuratorin des Kinder- und Jugendfilmprogramms Franziska Kremser-Klinkertz mit den Regisseuren Silje Salomonsen und Arild Østin Ommundsen, sowie den beiden Hauptdarstellerinnen über den Film "Schwestern - der Sommer, in dem wir alleine waren".
Two girls must go to extraordinary lengths to save their father after an accident. A riveting family movie set in a gorgeous natural landscape.
In this interview, head of children's and youth film program Franziska Kremser-Klinkertz talks with directors Silje Salomonsen and Arild Østin Ommundsen and the main actresses about the film "Sisters".
Um ihren verunglückten Vater zu retten, müssen zwei Mädchen außerordentliche Anstrengungen unternehmen. Ein lebhafter Familienfilm mit herrlichen Naturbildern.
In diesem Interview spricht die Kuratorin des Kinder- und Jugendfilmprogramms Franziska Kremser-Klinkertz mit den Regisseuren Silje Salomonsen und Arild Østin Ommundsen, sowie den beiden Hauptdarstellerinnen über den Film "Schwestern - der Sommer, in dem wir alleine waren".
Two girls must go to extraordinary lengths to save their father after an accident. A riveting family movie set in a gorgeous natural landscape.
In this interview, head of children's and youth film program Franziska Kremser-Klinkertz talks with directors Silje Salomonsen and Arild Østin Ommundsen and the main actresses about the film "Sisters".
Als Karen neun ist, lernt sie endlich ihren in London lebenden Vater kennen. Dabei stellt sie fest, dass er nicht genau der Vater ist, auf den sie gehofft hat.
Silke Lehmann im Gespräch mit der Regisseurin Inga Lísa Middleton über ihren Kurzfilm "Der Wunsch".
When Karen is nine, she finally gets to meet her father, who lives in London. But she realises that he’s not exactly the father she hoped for and dreamed of.
Silke Lehmann talks with director Inga Lísa Middleton about her short film "The Wish".
Als Karen neun ist, lernt sie endlich ihren in London lebenden Vater kennen. Dabei stellt sie fest, dass er nicht genau der Vater ist, auf den sie gehofft hat.
Silke Lehmann im Gespräch mit der Regisseurin Inga Lísa Middleton über ihren Kurzfilm "Der Wunsch".
When Karen is nine, she finally gets to meet her father, who lives in London. But she realises that he’s not exactly the father she hoped for and dreamed of.
Silke Lehmann talks with director Inga Lísa Middleton about her short film "The Wish".
Die kleine Sól lebt mit ihrem Vater in einem einsamen Haus am Meer. Eine isländische Volkssage, die der Vater ihr vorliest, gewinnt nachts gefährliche Realität. Silke Lehmann spricht mit Ugla Hauksdóttir über ihren Kurzfilm SEEHUNDFELL aus dem Kinder- und Jugendfilmprogramm.
Young Sól lives with her father in a lonely house by the sea. An Icelandic fairy tale read aloud by her father at bedtime becomes dangerously real at night. Silke Lehmann talks with Ugla Hauksdóttir about her short film SEALSKIN which is part of the Children and Youth Film Programme.
Die kleine Sól lebt mit ihrem Vater in einem einsamen Haus am Meer. Eine isländische Volkssage, die der Vater ihr vorliest, gewinnt nachts gefährliche Realität. Silke Lehmann spricht mit Ugla Hauksdóttir über ihren Kurzfilm SEEHUNDFELL aus dem Kinder- und Jugendfilmprogramm.
Young Sól lives with her father in a lonely house by the sea. An Icelandic fairy tale read aloud by her father at bedtime becomes dangerously real at night. Silke Lehmann talks with Ugla Hauksdóttir about her short film SEALSKIN which is part of the Children and Youth Film Programme.
Um an das coolste Mädchen der Schule heranzukommen, freundet sich Bert mit dessen kleiner Schwester an. Ein zeitgemäßes „Reboot“ der populären Jugendbuch-Reihe. Leiterin des Programms Kinder- und Jugendfilme Franziska Kremser-Klinkertz spricht mit Regisseur Michael Lindgren und Drehbuchautor Tapio Leopold über ihren Film.
To get closer to the most popular girl in school, Bert makes friends with her little sister. A modern remake of the popular YA series. Head of the Children's and Youth film section Franziska Kremser-Klinkertz talks with director Michael Lindgren and scriptwriter Tapio Leopold about their film.
Um an das coolste Mädchen der Schule heranzukommen, freundet sich Bert mit dessen kleiner Schwester an. Ein zeitgemäßes „Reboot“ der populären Jugendbuch-Reihe. Leiterin des Programms Kinder- und Jugendfilme Franziska Kremser-Klinkertz spricht mit Regisseur Michael Lindgren und Drehbuchautor Tapio Leopold über ihren Film.
To get closer to the most popular girl in school, Bert makes friends with her little sister. A modern remake of the popular YA series. Head of the Children's and Youth film section Franziska Kremser-Klinkertz talks with director Michael Lindgren and scriptwriter Tapio Leopold about their film.
Als ihre aus Lumpen gefertigte Puppe zu sprechen anfängt, wird sie zum besten Freund der sechsjährigen Ruby. Doch führt dies zu familiären Konflikten. Leiterin des Programms Kinder- und Jugendfilme Franziska Kremser-Klinkertz spricht mit den Regisseuren Meelis Arulepp & Karsten Kiilerich über ihren Film.
When six-year-old Ruby’s ragdoll begins to talk, he becomes her best friend. But family conflict quickly follows. Head of the Children's and Youth film section Franziska Kremser-Klinkertz talks with directors Meelis Arulepp & Karsten Kiilerich about their film.
Als ihre aus Lumpen gefertigte Puppe zu sprechen anfängt, wird sie zum besten Freund der sechsjährigen Ruby. Doch führt dies zu familiären Konflikten. Leiterin des Programms Kinder- und Jugendfilme Franziska Kremser-Klinkertz spricht mit den Regisseuren Meelis Arulepp & Karsten Kiilerich über ihren Film.
When six-year-old Ruby’s ragdoll begins to talk, he becomes her best friend. But family conflict quickly follows. Head of the Children's and Youth film section Franziska Kremser-Klinkertz talks with directors Meelis Arulepp & Karsten Kiilerich about their film.
Sie war eine der ersten Pilotinnen einer A380-Maschine und setzte sich in der von Männern dominierten Luftfahrtbranche durch. Das Porträt einer starken Frau.
Langjährige Festivalmoderatorin und Filmemacherin Martina Fluck spricht mit dem Regisseur Lasse Bremsteller über seinen Film.
Sie war eine der ersten Pilotinnen einer A380-Maschine und setzte sich in der von Männern dominierten Luftfahrtbranche durch. Das Porträt einer starken Frau.
Langjährige Festivalmoderatorin und Filmemacherin Martina Fluck spricht mit dem Regisseur Lasse Bremsteller über seinen Film.
Jörg Schöning, Leiter der Retrospektive, über sein diesjähriges Programm.
Jörg Schöning, Leiter der Retrospektive, über sein diesjähriges Programm.
Film Talk mit Jurymitglied der CineStar-Jury und Filmemacher Julius Dommer. Gewinner des CineStar-Preises 2019 mit seinem Film "Ascona". Im Gespräch mit Silke Lehmann, Leiterin der Presse- und Öffentlichkeitsarbeit der Nordischen Filmtage Lübeck.
Film Talk mit Jurymitglied der CineStar-Jury und Filmemacher Julius Dommer. Gewinner des CineStar-Preises 2019 mit seinem Film "Ascona". Im Gespräch mit Silke Lehmann, Leiterin der Presse- und Öffentlichkeitsarbeit der Nordischen Filmtage Lübeck.
Langjähriger Festivalmoderator & Journalist Erhard Bultze spricht mit Regisseur Anders Refn über sein filmisches Schaffen.
Longtime festival presenter & journalist Erhard Bultze talks with director Anders Refn about his life as a filmmaker.
Langjähriger Festivalmoderator & Journalist Erhard Bultze spricht mit Regisseur Anders Refn über sein filmisches Schaffen.
Longtime festival presenter & journalist Erhard Bultze talks with director Anders Refn about his life as a filmmaker.
Mit ihrer Parteinahme für die Palästinenser sorgte die isländische Band Hatari beim ESC in Tel Aviv 2019 für einen Eklat. Der Film zeigt, was Hatari motiviert.
Langjährige Festivalmoderatorin und Filmemacherin Martina Fluck spricht mit der Regisseurin Anna Hildur und dem Bandmitglied Klemens Nikulásson Hannigan über den Dokumentarfilm A SONG CALLED HATE.
At the 2019 Eurovision Song Contest in Tel Aviv, Icelandic band Hatari caused a furore with a pro-Palestinian display. The film looks at what motivates Hatari.
Longtime festival presenter and filmmaker Martina Fluck talks with director Anna Hildur and band member Klemens Nikulásson Hannigan about the documentary A SONG CALLED HATE.
Mit ihrer Parteinahme für die Palästinenser sorgte die isländische Band Hatari beim ESC in Tel Aviv 2019 für einen Eklat. Der Film zeigt, was Hatari motiviert.
Langjährige Festivalmoderatorin und Filmemacherin Martina Fluck spricht mit der Regisseurin Anna Hildur und dem Bandmitglied Klemens Nikulásson Hannigan über den Dokumentarfilm A SONG CALLED HATE.
At the 2019 Eurovision Song Contest in Tel Aviv, Icelandic band Hatari caused a furore with a pro-Palestinian display. The film looks at what motivates Hatari.
Longtime festival presenter and filmmaker Martina Fluck talks with director Anna Hildur and band member Klemens Nikulásson Hannigan about the documentary A SONG CALLED HATE.
Aus dem Lockdown spricht Festivalmoderatorin Sylvia Schuchardt mit Regisseurin Jenni Toivoniemi über ihren Spielfilm im Wettbewerb, GAMES PEOPLE PLAY.
Out of the home office due to the lockdown, festival presenter Sylvia Schuchardt talks to director Jenni Toivoniemi about her feature film in the competition, GAMES PEOPLE PLAY.
Aus dem Lockdown spricht Festivalmoderatorin Sylvia Schuchardt mit Regisseurin Jenni Toivoniemi über ihren Spielfilm im Wettbewerb, GAMES PEOPLE PLAY.
Out of the home office due to the lockdown, festival presenter Sylvia Schuchardt talks to director Jenni Toivoniemi about her feature film in the competition, GAMES PEOPLE PLAY.
"The Fight for Greenland" ist ein Dokumentarfilm über Grönlands Nationalidee: Ein aktuelles Stimmungsbild von der größten Insel der Erde –Soll sie bei Dänemark verbleiben? Unabhängig werden? Oder darf Donald Trump sie erwerben? Langjähriger Festivalmoderator & Journalist Erhard Bultze spricht mit Regisseur Kenneth Sorento über seinen Film.
"The Fight for Greenland" is a documentary film about Greenland's national idea: A current mood picture of the largest island on earth - should they remain with Denmark? Become independent? Or may Donald Trump buy them? Longtime festival presenter & journalist Erhard Bultze talks with director Kenneth Sorento about his film.
"The Fight for Greenland" ist ein Dokumentarfilm über Grönlands Nationalidee: Ein aktuelles Stimmungsbild von der größten Insel der Erde –Soll sie bei Dänemark verbleiben? Unabhängig werden? Oder darf Donald Trump sie erwerben? Langjähriger Festivalmoderator & Journalist Erhard Bultze spricht mit Regisseur Kenneth Sorento über seinen Film.
"The Fight for Greenland" is a documentary film about Greenland's national idea: A current mood picture of the largest island on earth - should they remain with Denmark? Become independent? Or may Donald Trump buy them? Longtime festival presenter & journalist Erhard Bultze talks with director Kenneth Sorento about his film.
Festivalmoderatorin Sylvia Schuchardt spricht aus dem Home Office mit Regisseur Erlend E. Mo über seinen Dokumentarfilm JOURNEY TO UTOPIA.
Festival moderator Sylvia Schuchardt speaks from the home office with director Erlend E. Mo about his documentary film JOURNEY TO UTOPIA.
Festivalmoderatorin Sylvia Schuchardt spricht aus dem Home Office mit Regisseur Erlend E. Mo über seinen Dokumentarfilm JOURNEY TO UTOPIA.
Festival moderator Sylvia Schuchardt speaks from the home office with director Erlend E. Mo about his documentary film JOURNEY TO UTOPIA.
Beobachtungen in der Bestattungsbranche: Sachlich distanzierte Bilder zeigen Menschen, für die der Umgang mit Toten etwas Alltägliches ist.
Festivalmoderatorin und Schauspielerin Charlotta Bjelfvenstam schnackt mit Regisseur Carl Olsson über seinen Film.
An observational look at Sweden’s funerary industry. Matter-of-fact camerawork documents the people for whom dealing with death is an everyday task.
Festival presenter and actress Charlotta Bjelfvenstam talks with director Carl Olsson about his film.
Beobachtungen in der Bestattungsbranche: Sachlich distanzierte Bilder zeigen Menschen, für die der Umgang mit Toten etwas Alltägliches ist.
Festivalmoderatorin und Schauspielerin Charlotta Bjelfvenstam schnackt mit Regisseur Carl Olsson über seinen Film.
An observational look at Sweden’s funerary industry. Matter-of-fact camerawork documents the people for whom dealing with death is an everyday task.
Festival presenter and actress Charlotta Bjelfvenstam talks with director Carl Olsson about his film.
Szenen einer Trennung: In den intimen Begegnungen zweier Ex-Partner offenbaren sich Trauer und Kränkung angesichts einer lieblos gewordenen Liebesbeziehung.
Festivalmoderatorin und Schauspielerin Charlotta Bjelfvenstam schnackt mit Regisseur David Färdmar über seinen Film.
Szenen einer Trennung: In den intimen Begegnungen zweier Ex-Partner offenbaren sich Trauer und Kränkung angesichts einer lieblos gewordenen Liebesbeziehung.
Festivalmoderatorin und Schauspielerin Charlotta Bjelfvenstam schnackt mit Regisseur David Färdmar über seinen Film.
Malou Reymann spricht mit Festivalurgestein Erhard Bultze über ihr Spielfilmdebüt, EINE GANZ NORMALE FAMILIE: Als ihr Vater sich als transsexuell outet, muss sich der Teenager Emma der neuen Normalität stellen. Eine familiäre Tragikomödie voller Feingefühl und Humor.
Malou Reymann talks with festival senior & moderator Erhard Bultze about her debut film, A PERFECTLY NORMAL FAMILY: When her father comes out as transsexual, the young tween Emma must face this new normal. A sensitive and humorous family tragicomedy.
Malou Reymann spricht mit Festivalurgestein Erhard Bultze über ihr Spielfilmdebüt, EINE GANZ NORMALE FAMILIE: Als ihr Vater sich als transsexuell outet, muss sich der Teenager Emma der neuen Normalität stellen. Eine familiäre Tragikomödie voller Feingefühl und Humor.
Malou Reymann talks with festival senior & moderator Erhard Bultze about her debut film, A PERFECTLY NORMAL FAMILY: When her father comes out as transsexual, the young tween Emma must face this new normal. A sensitive and humorous family tragicomedy.
Ein „Buddy Movie“ aus der Arbeitswelt: Ein erfolgreicher Manager wird vor die Frage gestellt, was im Leben wirklich zählt: sozialer Aufstieg oder Solidarität? Langjährige Festivalmoderatorin Susanne Klische spricht mit Regisseur Ville Jankeri über seinen Film.
A buddy film from the working world. A successful manager faces the question of what really counts in life: Advancing up the social ladder or solidarity? Longtime festival presenter Susanne Klische talks with director Ville Jankeri about his film.
Ein „Buddy Movie“ aus der Arbeitswelt: Ein erfolgreicher Manager wird vor die Frage gestellt, was im Leben wirklich zählt: sozialer Aufstieg oder Solidarität? Langjährige Festivalmoderatorin Susanne Klische spricht mit Regisseur Ville Jankeri über seinen Film.
A buddy film from the working world. A successful manager faces the question of what really counts in life: Advancing up the social ladder or solidarity? Longtime festival presenter Susanne Klische talks with director Ville Jankeri about his film.
Im 2. Weltkrieg verhelfen eine Zehnjährige und ihr Bruder zwei jüdischen Kindern zur Flucht vor den Deutschen nach Schweden. Abenteuerlich und realistisch.
Leiterin des Programms Kinder- und Jugendfilme Franziska Kremser-Klinkertz spricht mit Regisseurin Johanne Helgeland und Produzentin Cornelia Boysen über ihren Film.
During World War II, a ten-year-old girl and her brother help two Jewish children flee from the Germans to Sweden. An adventure film that is also realistic.
Head of the Children's and Youth film section Franziska Kremser-Klinkertz talks with director Johanne Helgeland and producer Cornelia Boysen about their film.
Im 2. Weltkrieg verhelfen eine Zehnjährige und ihr Bruder zwei jüdischen Kindern zur Flucht vor den Deutschen nach Schweden. Abenteuerlich und realistisch.
Leiterin des Programms Kinder- und Jugendfilme Franziska Kremser-Klinkertz spricht mit Regisseurin Johanne Helgeland und Produzentin Cornelia Boysen über ihren Film.
During World War II, a ten-year-old girl and her brother help two Jewish children flee from the Germans to Sweden. An adventure film that is also realistic.
Head of the Children's and Youth film section Franziska Kremser-Klinkertz talks with director Johanne Helgeland and producer Cornelia Boysen about their film.
Wie wird man Dirigent? Der Film folgt drei Studierenden der Sibelius Academy in Helsinki auf dem nicht eben einfachen Weg zur professionellen Orchesterleitung. Langjährige Festivalmoderatorin und Filmemacherin Martina Fluck spricht mit Regisseurin Anna-Karin Grönroos über ihren Film.
On becoming an orchestra conductor. The film follows three students at Helsinki’s Sibelius Academy on the not so simple road to wielding a baton professionally. Longtime festival presenter and filmmaker Martina Fluck talks with director Anna-Karin Grönroos about her film.
Wie wird man Dirigent? Der Film folgt drei Studierenden der Sibelius Academy in Helsinki auf dem nicht eben einfachen Weg zur professionellen Orchesterleitung. Langjährige Festivalmoderatorin und Filmemacherin Martina Fluck spricht mit Regisseurin Anna-Karin Grönroos über ihren Film.
On becoming an orchestra conductor. The film follows three students at Helsinki’s Sibelius Academy on the not so simple road to wielding a baton professionally. Longtime festival presenter and filmmaker Martina Fluck talks with director Anna-Karin Grönroos about her film.
Als Teilnehmerin eines kulturellen Experiments besucht eine junge Frau im Laufe des Jahres 224 Theateraufführungen. Dies bleibt nicht ohne Folgen für ihr Leben. Langjährige Festivalmoderatorin und Filmemacherin Martina Fluck spricht mit Produzent Paul Piik über seinen Film.
A small-town young woman participates in a cultural experiment and sees 224 stage shows in one year. The marathon theatre experience has personal consequences. Longtime festival presenter and filmmaker Martina Fluck talks with producer Paul Piik about his film.
Als Teilnehmerin eines kulturellen Experiments besucht eine junge Frau im Laufe des Jahres 224 Theateraufführungen. Dies bleibt nicht ohne Folgen für ihr Leben. Langjährige Festivalmoderatorin und Filmemacherin Martina Fluck spricht mit Produzent Paul Piik über seinen Film.
A small-town young woman participates in a cultural experiment and sees 224 stage shows in one year. The marathon theatre experience has personal consequences. Longtime festival presenter and filmmaker Martina Fluck talks with producer Paul Piik about his film.
Vom Hochverräter zum Nationalhelden: Das politische und private Drama um den dänischen Diplomaten Henrik Kauffmann, meisterlich verkörpert von Ulrich Thomsen. Langjährige Festivalmoderatorin Susanne Klische spricht mit Regisseurin Christina Rosendahl über ihren Film.
From high treason to national hero – the political and personal drama in the life of Danish diplomat Henrik Kauffmann, masterfully played by Ulrich Thomsen. Longtime festival presenter Susanne Klische talks with director Christina Rosendahl about her film.
Vom Hochverräter zum Nationalhelden: Das politische und private Drama um den dänischen Diplomaten Henrik Kauffmann, meisterlich verkörpert von Ulrich Thomsen. Langjährige Festivalmoderatorin Susanne Klische spricht mit Regisseurin Christina Rosendahl über ihren Film.
From high treason to national hero – the political and personal drama in the life of Danish diplomat Henrik Kauffmann, masterfully played by Ulrich Thomsen. Longtime festival presenter Susanne Klische talks with director Christina Rosendahl about her film.
Vier dicke junge Frauen streiten gegen die Schlankheitsdiktatur. Ein rasantes, buntes und vergnügliches Plädoyer für Diversität und mehr Körperakzeptanz. Langjähriger Festivalmoderatorin Susanne Klische spricht mit Regisseurin Louise Detlefsen über ihren Film.
Four overweight young women battle the dictatorship of the thinness culture. A fast-paced, colourful, and enjoyable plea for diversity and body acceptance. Longtime festival presenter Susanne Klische talks with director Louise Detlefsen about her film.
Vier dicke junge Frauen streiten gegen die Schlankheitsdiktatur. Ein rasantes, buntes und vergnügliches Plädoyer für Diversität und mehr Körperakzeptanz. Langjähriger Festivalmoderatorin Susanne Klische spricht mit Regisseurin Louise Detlefsen über ihren Film.
Four overweight young women battle the dictatorship of the thinness culture. A fast-paced, colourful, and enjoyable plea for diversity and body acceptance. Longtime festival presenter Susanne Klische talks with director Louise Detlefsen about her film.
Eine Schelmengeschichte aus dem Kalten Krieg: das abenteuerliche Leben eines Seemanns aus Litauen, dem die US-Coast Guard 1970 politisches Asyl verweigert hat.
Langjährige Festivalmoderatorin Susanne Klische spricht mit Regisseurin Giedrė Žickytė über ihren Film.
A curious story from the Cold War era, about a Lithuanian seaman who was denied political asylum by the US coast guard in 1970.
Longtime festival presenter Susanne Klische talks with director Giedrė Žickytė about her film.
Eine Schelmengeschichte aus dem Kalten Krieg: das abenteuerliche Leben eines Seemanns aus Litauen, dem die US-Coast Guard 1970 politisches Asyl verweigert hat.
Langjährige Festivalmoderatorin Susanne Klische spricht mit Regisseurin Giedrė Žickytė über ihren Film.
A curious story from the Cold War era, about a Lithuanian seaman who was denied political asylum by the US coast guard in 1970.
Longtime festival presenter Susanne Klische talks with director Giedrė Žickytė about her film.
Das heiter-melancholische Porträt eines Cafés in einem isländischen Fischereihafen und seiner Besucher ist eine Hommage an den sozialen Ort Kneipe schlechthin. Langjährige Festivalmoderatorin und Filmemacherin Martina Fluck spricht mit den Regisseuren Pepe Andreu & Rafael Molés über ihren Film.
This jovial, yet melancholy portrait of a café in an Icelandic fishing port and its patrons is an homage par excellence to the pub as a lynchpin of society. Longtime festival presenter and filmmaker Martina Fluck talks with directors Pepe Andreu & Rafael Molés about their film.
Das heiter-melancholische Porträt eines Cafés in einem isländischen Fischereihafen und seiner Besucher ist eine Hommage an den sozialen Ort Kneipe schlechthin. Langjährige Festivalmoderatorin und Filmemacherin Martina Fluck spricht mit den Regisseuren Pepe Andreu & Rafael Molés über ihren Film.
This jovial, yet melancholy portrait of a café in an Icelandic fishing port and its patrons is an homage par excellence to the pub as a lynchpin of society. Longtime festival presenter and filmmaker Martina Fluck talks with directors Pepe Andreu & Rafael Molés about their film.
Smells Like Teen Spirit! Authentische Verfilmung eines biografischen Bestsellers über jugendliche Subkultur im unabhängig gewordenen Lettland der 1990er Jahre.
Leiterin des Programms Kinder- und Jugendfilme Franziska Kremser-Klinkertz spricht mit Regisseur Jānis Ābele über seinen Film.
Smells Like Teen Spirit! True-to-life biopic based on a bestseller about the youth subculture in newly-independent 1990s Latvia. Head of the Children's and Youth film section Franziska Kremser-Klinkertz talks with director Jānis Ābele about his film.
Smells Like Teen Spirit! Authentische Verfilmung eines biografischen Bestsellers über jugendliche Subkultur im unabhängig gewordenen Lettland der 1990er Jahre.
Leiterin des Programms Kinder- und Jugendfilme Franziska Kremser-Klinkertz spricht mit Regisseur Jānis Ābele über seinen Film.
Smells Like Teen Spirit! True-to-life biopic based on a bestseller about the youth subculture in newly-independent 1990s Latvia. Head of the Children's and Youth film section Franziska Kremser-Klinkertz talks with director Jānis Ābele about his film.
In einer Konfirmandenfreizeit treffen die unterschiedlichsten Jugendlichen aufeinander. Ethische Fragen verknüpft „Eden“ eindringlich mit adoleszenten Nöten. Leiterin des Programms Kinder- und Jugendfilme Franziska Kremser-Klinkertz spricht mit Regisseurin Ulla Heikkilä über ihren Film.
Very different teenagers come together at a Protestant confirmation camp. “Eden” powerfully links ethical questions with adolescent troubles. Head of the Children's and Youth film section Franziska Kremser-Klinkertz talks with director Ulla Heikkilä about her film.
In einer Konfirmandenfreizeit treffen die unterschiedlichsten Jugendlichen aufeinander. Ethische Fragen verknüpft „Eden“ eindringlich mit adoleszenten Nöten. Leiterin des Programms Kinder- und Jugendfilme Franziska Kremser-Klinkertz spricht mit Regisseurin Ulla Heikkilä über ihren Film.
Very different teenagers come together at a Protestant confirmation camp. “Eden” powerfully links ethical questions with adolescent troubles. Head of the Children's and Youth film section Franziska Kremser-Klinkertz talks with director Ulla Heikkilä about her film.
Ein Drama um Scheidungskinder: Als der Vater ihrer Kinder das alleinige Sorgerecht für sich erstreitet, entführt eine Mutter die Geschwister nach Teneriffa.
Festivalmoderatorin und Schauspielerin Charlotta Bjelfvenstam schnackt mit Regisseurin Amnda Kernell über ihren Film.
A drama about children of divorce. When a father tries to gain sole custody of his two children, their mother whisks them away to Tenerife.
Festival presenter and actress Charlotta Bjelfvenstam talks with director Amanda Kernell about her film.
Ein Drama um Scheidungskinder: Als der Vater ihrer Kinder das alleinige Sorgerecht für sich erstreitet, entführt eine Mutter die Geschwister nach Teneriffa.
Festivalmoderatorin und Schauspielerin Charlotta Bjelfvenstam schnackt mit Regisseurin Amnda Kernell über ihren Film.
A drama about children of divorce. When a father tries to gain sole custody of his two children, their mother whisks them away to Tenerife.
Festival presenter and actress Charlotta Bjelfvenstam talks with director Amanda Kernell about her film.
Als ein Schüler stirbt, ist eine Mitschülerin schnell als Schuldige ausgemacht. Doch die filmische Ermittlung klärt, dass Erwachsene Mitverantwortung tragen. Festivalmoderatorin und Schauspielerin Charlotta Bjelfvenstam schnackt mit Regisseur Dag Johan Haugerud über seinen Film.
When a student dies, a classmate is quickly identified as the culprit. But this cinematic investigation shows that adults carry their share of the blame. Festival presenter and actress Charlotta Bjelfvenstam talks with director Dag Johan Haugerud about his film.
Als ein Schüler stirbt, ist eine Mitschülerin schnell als Schuldige ausgemacht. Doch die filmische Ermittlung klärt, dass Erwachsene Mitverantwortung tragen. Festivalmoderatorin und Schauspielerin Charlotta Bjelfvenstam schnackt mit Regisseur Dag Johan Haugerud über seinen Film.
When a student dies, a classmate is quickly identified as the culprit. But this cinematic investigation shows that adults carry their share of the blame. Festival presenter and actress Charlotta Bjelfvenstam talks with director Dag Johan Haugerud about his film.
Eine Wohlfahrtsempfängerin kämpft um die Liebe ihres Sohnes – und um das Geld, das sie widerrechtlich für ihn kassiert. Eine skurrile Familienfarce aus Island. Festivalmoderatorin Sylvia Schuchardt spricht mit Regisseur Ragnar Bragason über den Spielfilm GOLDREGEN.
A welfare recipient fights for her son's love – and for the state payments she illegally collects for him. A quirky family farce from Iceland. Festival presenter Sylvia Schuchardt talks with director Ragnar Bragason about the feature film THE GARDEN.
Eine Wohlfahrtsempfängerin kämpft um die Liebe ihres Sohnes – und um das Geld, das sie widerrechtlich für ihn kassiert. Eine skurrile Familienfarce aus Island. Festivalmoderatorin Sylvia Schuchardt spricht mit Regisseur Ragnar Bragason über den Spielfilm GOLDREGEN.
A welfare recipient fights for her son's love – and for the state payments she illegally collects for him. A quirky family farce from Iceland. Festival presenter Sylvia Schuchardt talks with director Ragnar Bragason about the feature film THE GARDEN.
Sirkka-Liisa Miettinen wurde 98 Jahre alt. Aus Fotos und Dokumenten rekonstruiert die Regisseurin ihr ganz „durchschnittliches“ Leben – ein Jahrhundertporträt.
Festivalmoderatorin Sylvia Schuchardt spricht mit Regisseurin Elina Talvensaari über den Dokumentarfilm ZEIT EINER FRAU.
Sirkka-Liisa Miettinen died at the age of 98. The director uses photos and documents to reconstruct her very “average” life – a portrait of a century. Festival presenter Sylvia Schuchardt talks with director Elina Talvensaari about the documentary LADY TIME.
Sirkka-Liisa Miettinen wurde 98 Jahre alt. Aus Fotos und Dokumenten rekonstruiert die Regisseurin ihr ganz „durchschnittliches“ Leben – ein Jahrhundertporträt.
Festivalmoderatorin Sylvia Schuchardt spricht mit Regisseurin Elina Talvensaari über den Dokumentarfilm ZEIT EINER FRAU.
Sirkka-Liisa Miettinen died at the age of 98. The director uses photos and documents to reconstruct her very “average” life – a portrait of a century. Festival presenter Sylvia Schuchardt talks with director Elina Talvensaari about the documentary LADY TIME.
Episodenfilm aus den nordischen Wäldern: Während des Mittsommertags entfaltet sich ein Panorama menschlichen Schicksals und Leids. Mit Aussicht auf Erlösung. Festivalmoderatorin Sylvia Schuchardt spricht mit Regisseur Jonas Selberg Augustsén über den Spielfilm DER LÄNGSTE TAG.
An ensemble film from the Nordic forests. On the summer solstice, a panorama of human destiny and suffering unfolds. With the prospect of redemption. Festival presenter Sylvia Schuchardt talks with director Jonas Selberg Augustsén about the feature film THE LONGEST DAY.
Episodenfilm aus den nordischen Wäldern: Während des Mittsommertags entfaltet sich ein Panorama menschlichen Schicksals und Leids. Mit Aussicht auf Erlösung. Festivalmoderatorin Sylvia Schuchardt spricht mit Regisseur Jonas Selberg Augustsén über den Spielfilm DER LÄNGSTE TAG.
An ensemble film from the Nordic forests. On the summer solstice, a panorama of human destiny and suffering unfolds. With the prospect of redemption. Festival presenter Sylvia Schuchardt talks with director Jonas Selberg Augustsén about the feature film THE LONGEST DAY.
Einfühlsames Drama um Familiengeheimnisse eines begabten Jungen auf dem Lande, der an einer lieblosen, ja brutalen Erwachsenenwelt beinahe zerbricht. Festivalmoderatorin Sylvia Schuchardt spricht mit Regisseurin Dace Pūce, Produzentin Kristele Pudane, Valters Pūce (Filmmusik) und Billy Montacchini (Sales Agent) über den Spielfilm und Gewinner des NDR-Preises DIE GRUBE.
Sensitive drama about the family secrets of a gifted boy in the countryside who almost breaks under a loveless, even brutal, adult world. Festival presenter Sylvia Schuchardt talks with director Dace Pūce, producer Kristele Pudane, Valters Pūce (composer) und Billy Montacchini (sales sgent) about the feature film and winner of the NDR-Prize THE PIT.
Einfühlsames Drama um Familiengeheimnisse eines begabten Jungen auf dem Lande, der an einer lieblosen, ja brutalen Erwachsenenwelt beinahe zerbricht. Festivalmoderatorin Sylvia Schuchardt spricht mit Regisseurin Dace Pūce, Produzentin Kristele Pudane, Valters Pūce (Filmmusik) und Billy Montacchini (Sales Agent) über den Spielfilm und Gewinner des NDR-Preises DIE GRUBE.
Sensitive drama about the family secrets of a gifted boy in the countryside who almost breaks under a loveless, even brutal, adult world. Festival presenter Sylvia Schuchardt talks with director Dace Pūce, producer Kristele Pudane, Valters Pūce (composer) und Billy Montacchini (sales sgent) about the feature film and winner of the NDR-Prize THE PIT.
Eine Langzeitdokumentation über den Raubbau am indonesischen Dschungel und die Freundschaft zwischen einem Norweger und einem Schamanen auf der Insel Mentawai. Langjährige Festivalmoderatorin und Filmemacherin Martina Fluck spricht mit dem Regisseur Audun Amundsen über seinen Film.
A long-term documentary about the overexploitation of the Indonesian jungle, and the friendship between a Norwegian and a shaman in the Mentawai Islands. Longtime festival presenter and filmmaker Martina Fluck talks with director Audun Amundsen about his film.
Eine Langzeitdokumentation über den Raubbau am indonesischen Dschungel und die Freundschaft zwischen einem Norweger und einem Schamanen auf der Insel Mentawai. Langjährige Festivalmoderatorin und Filmemacherin Martina Fluck spricht mit dem Regisseur Audun Amundsen über seinen Film.
A long-term documentary about the overexploitation of the Indonesian jungle, and the friendship between a Norwegian and a shaman in the Mentawai Islands. Longtime festival presenter and filmmaker Martina Fluck talks with director Audun Amundsen about his film.
Leiterin des Estnischen Filmarchivs Eva Näripea spricht über den Film "Männer aus dem Fischerdorf / Ühe küla mehed" von Jüri Müür von 1961.
Director of the Estonian Film Archive talks about "Men from the Fisherman's Village / Ühe küla mehed" by Jüri Müür from 1961.
Leiterin des Estnischen Filmarchivs Eva Näripea spricht über den Film "Männer aus dem Fischerdorf / Ühe küla mehed" von Jüri Müür von 1961.
Director of the Estonian Film Archive talks about "Men from the Fisherman's Village / Ühe küla mehed" by Jüri Müür from 1961.
Behutsame Beobachtungen in einer sozialen Einrichtung in den USA, wo Kinder lernen, mit der Trauer über den Tod eines Verwandten oder Elternteils zu leben.
Künstlerische Leiterin Linde Fröhlich spricht mit Regisseurin Katrine Philp und Produzentin Katrine Sahlstrøm über ihren Film.
A gentle observation of a community group in the USA, where children learn to deal with grief over the death of a parent or relative.
Artistic Director Linde Fröhlich talks with director Katrine Philp and producer Katrine Sahlstrøm about their film
Behutsame Beobachtungen in einer sozialen Einrichtung in den USA, wo Kinder lernen, mit der Trauer über den Tod eines Verwandten oder Elternteils zu leben.
Künstlerische Leiterin Linde Fröhlich spricht mit Regisseurin Katrine Philp und Produzentin Katrine Sahlstrøm über ihren Film.
A gentle observation of a community group in the USA, where children learn to deal with grief over the death of a parent or relative.
Artistic Director Linde Fröhlich talks with director Katrine Philp and producer Katrine Sahlstrøm about their film
Kopenhagen als „Pulverfass“: Akkurat rekonstruiert der Spielfilm die Tage vor den islamistischen Anschlägen 2015 aus der Perspektive der Opfer und des Täters.
Langjähriger Festivalmoderator & Journalist Erhard Bultze spricht mit Regisseur Ole Christian Madsen über seinen Film PULVERFASS.
The film accurately reconstructs the days leading up to the 2015 Islamic terrorist attacks in Copenhagen, from the point of view of the victims and perpetrator.
Longtime festival presenter & journalist Erhard Bultze talks with director Ole Christian Madsen about his film THE DAY WE DIED.
Kopenhagen als „Pulverfass“: Akkurat rekonstruiert der Spielfilm die Tage vor den islamistischen Anschlägen 2015 aus der Perspektive der Opfer und des Täters.
Langjähriger Festivalmoderator & Journalist Erhard Bultze spricht mit Regisseur Ole Christian Madsen über seinen Film PULVERFASS.
The film accurately reconstructs the days leading up to the 2015 Islamic terrorist attacks in Copenhagen, from the point of view of the victims and perpetrator.
Longtime festival presenter & journalist Erhard Bultze talks with director Ole Christian Madsen about his film THE DAY WE DIED.
Das Schicksal einer dänischen Fabrikantenfamilie 1940-43 wird zum großen Gesellschaftstableau, das an ein nationales Tabu rührt: die dänische Kollaboration.
Langjähriger Festivalmoderator & Journalist Erhard Bultze spricht mit Regisseur Anders Refn über seinen Film DIE VERFLUCHTEN JAHRE.
The fate of a Danish manufacturing dynasty from 1940-1943 becomes a weighty social tableau, touching on a national taboo – Danish collaboration with the Nazis.
Longtime festival presenter & journalist Erhard Bultze talks with director Anders Refn about his film INTO THE DARKNESS.
Das Schicksal einer dänischen Fabrikantenfamilie 1940-43 wird zum großen Gesellschaftstableau, das an ein nationales Tabu rührt: die dänische Kollaboration.
Langjähriger Festivalmoderator & Journalist Erhard Bultze spricht mit Regisseur Anders Refn über seinen Film DIE VERFLUCHTEN JAHRE.
The fate of a Danish manufacturing dynasty from 1940-1943 becomes a weighty social tableau, touching on a national taboo – Danish collaboration with the Nazis.
Longtime festival presenter & journalist Erhard Bultze talks with director Anders Refn about his film INTO THE DARKNESS.
Serien Kurator Christian spricht in diesem Video mit Series Creator Schiaffino Musarra über seine Serie "We Got This".
Series curator Christian talks with Schiaffino Musarra, he is the series creator of "We Got This". Check it out!
Serien Kurator Christian spricht in diesem Video mit Series Creator Schiaffino Musarra über seine Serie "We Got This".
Series curator Christian talks with Schiaffino Musarra, he is the series creator of "We Got This". Check it out!
Animated documentaries illustrate what is difficult or impossible for cameras to capture – memories, emotions, taboo subjects. This is also reflected in this year‘s 62nd Nordic Film Days programme.
This masterclass with director Ilze Burkovska-Jacobsen, producer Fabian Driehorst and director Frédéric Schuld talking about their respective films MY FAVORITE WAR and THE CHIMNEY SWIFT. Led by Arne Sommer (FFHSH Kiel film commission),
Animated documentaries illustrate what is difficult or impossible for cameras to capture – memories, emotions, taboo subjects. This is also reflected in this year‘s 62nd Nordic Film Days programme.
This masterclass with director Ilze Burkovska-Jacobsen, producer Fabian Driehorst and director Frédéric Schuld talking about their respective films MY FAVORITE WAR and THE CHIMNEY SWIFT. Led by Arne Sommer (FFHSH Kiel film commission),
Series curator Christian talks with producer Claudia Saginario & Maja Jul Larsen about "Cry Wolf".
Durch einen Schulaufsatz, in dem sie detailliert ihren gewalttätigen Stiefvater beschreibt, stürzt die 14-jährige Holly ihre Familie in eine schwere Krise. Serien-Kurator Christian spricht mit Produzentin Claudia Saginario & Series Creator Maja Jul Larsen.
Series curator Christian talks with producer Claudia Saginario & Maja Jul Larsen about "Cry Wolf".
Durch einen Schulaufsatz, in dem sie detailliert ihren gewalttätigen Stiefvater beschreibt, stürzt die 14-jährige Holly ihre Familie in eine schwere Krise. Serien-Kurator Christian spricht mit Produzentin Claudia Saginario & Series Creator Maja Jul Larsen.
Christian talks with the series creators Melike Leblebicioğlu und Bahareh Badavi.
Christian spricht mit Series Creator Melike Leblebicioğlu und Bahareh Badavi.
Christian talks with the series creators Melike Leblebicioğlu und Bahareh Badavi.
Christian spricht mit Series Creator Melike Leblebicioğlu und Bahareh Badavi.
Series curator Christian chats with Marja Pyykkö, she's the director of "The Paradise".
Serien Kurator Christian spricht mit Marja Pyykkö, der Regisseurin von "Das Paradies".
Series curator Christian chats with Marja Pyykkö, she's the director of "The Paradise".
Serien Kurator Christian spricht mit Marja Pyykkö, der Regisseurin von "Das Paradies".
Christian spricht in diesem Video mit den beiden Series Creators Birkir Blær Ingólfsson und Jónas Margeir Ingólfsson.
Christian talks with the series creators Birkir Blær Ingólfsson and Jónas Margeir Ingólfsson.
Christian spricht in diesem Video mit den beiden Series Creators Birkir Blær Ingólfsson und Jónas Margeir Ingólfsson.
Christian talks with the series creators Birkir Blær Ingólfsson and Jónas Margeir Ingólfsson.
In this interview, children's and youth film curator Franziska Kremser-Klinkertz talks to producer Julietta Sichel and director Tomáš Polenský about the film "The Pack".
In diesem Interview spricht die Kinder- und Jugendfilm Kuratorin Franziska Kremser-Klinkertz mit der Produzentin Julietta Sichel und dem Regisseur Tomáš Polenský von dem Film "Das Rudel".