Auch im 3. Teil von Sveppi werden Kinder von erwachsenen Schauspielern dargestellt, was den ausgezeichneten Humor dieses Filmes unterstreicht. Durch verschiedenste Handlungen wird die Spannung immer aufrecht erhalten - auch dadurch hat mir der Film sehr gut gefallen. Obwohl bei der Übersetzung durch die Synchronsprecherin möglicherweise einige Gags verloren gegangen sind, hat er mir sehr viel Spaß gemacht.
Am Rande: besonders interessant fand ich, dass der isländische Film erst ins Englische übersetzt wird, um dann ins Deutsche synchronisiert zu werden.