Dokumentarfilmpreis der IG Metall
Documentary Film Prize of the IG Metall

 
Aus Anlaß ihres 100jährigen Bestehens stiftete die IG Metall Lübeck 1991 einen Filmpreis für einen "gesellschaftspolitisch besonders engagierten Film" aus dem Programm der Nordischen Filmtage Lübeck. Mit dem Preis wird jetzt jedes Jahr ein Dokumentarfilm ausgezeichnet. Der Preis ist mit 5 000 Mark dotiert.
"Wir möchten, daß viele Menschen sich mit den Veränderungen in unserer Gesellschaft kritisch auseinandersetzen", erläuterte der Vorsitzende der IG Metall Lübeck, Eckhard Scholz. "Das Medium Film ist wie kein zweites geeignet, die Probleme hautnah zu vermitteln. Mit diesem Preis wollen wir die Filmemacherinnen und Filmemacher ermutigen, sich intensiv mit unserer gesellschaftlichen Wirklichkeit zu befassen. Nur in einer breiten Diskussion, die sich auch unbequemen Tatsachen nicht verschiedenesließt, kann Demokratie praktiziert werden."
 
On the occasion of the 100th anniversary of its existence in 1991 the IG Metall trade union donated a film prize for the first time for a "particularly sociopolitically committed film", to be selected from the programme of the Nordic Film Days Lübeck. Now the prize is to be awarded to a documentary film. The prize amounts to 5,000 marks.
In creating the prize the chairman of IG Metall Lübeck, Eckard Scholz, remarked: "We would like many people to deal critically with the changes in our society. The medium of film is suited like no other to communicating these problems meaningfully. With the prize we would like to encourage filmmakers to examine our social reality intensively. Only through a broad discussion that doesn't shy away from the uncomfortable facts is it possible to practice democracy."

Die bisher ausgezeichneten Filme sind:
The previous winners are:

1991
"Alle meine Söhne"/ ”All My Sons”
Laima Zurgina, Lettland/ Latvia

1992
"Im Angesicht des Todes”/ ”In the Face of Death”
Lars Westman, Schweden/ Sweden

1993
"Benno Besson, der fremde Freund”/ ”Benno Besson, the Foreign Friend”
Philippe Macasdar, Deutschland/ Germany

1994
"Ekmek Parasi - Geld fürs Brot”/ ”Ekmek Parasi - Money for Bread”
Serap Berrakarasu, Deutschland/ Germany

1995
"Memoiren einer frustrierten Hedonistin”/ ”Memories of a Frustrated Hedonist”
Claas Danielsen, Deutschland/ Germany

1996
"Die Spieldosenstraße”/ ”The Music Box Belt”
Axel Brandt, Elizabeth Waelchli, Schweiz/ Switzerland

1997
"Die verbrennen doch keine Priester, oder?"/ "They don't burn priests, do they?"
Anette Mari Olsen, Dänemark/ Denmark

Eine vierköpfige Jury wird den Preisträger bestimmen. Ihr gehören an:
A Jury consisting of four persons will select the prizewinner. The Jury members are:
 
Thomas Gatermann
Der 42jährige Elektrotechniker ist bei der Kuhnke GmbH KG in Malente tätig. Seine besondere Aufmerksamkeit gilt Dokumentarfilmen.
42-year-old electrotechnician for Kuhnke GmbH KG in Malente. He is particularly interested in documentaries.
 
Ronald Krapp
Der 48jährige ist bei der Dräger-Holding beschäftigt.
The 48-year-old works for Dräger Holding.
 
Christa Olsson
Die 48jährige arbeitet als Gruppenleiterin Customer Service bei der Dräger-Sicherheitstechnik. Christa Olsson gehörte bereits 1992 einmal der IG-Metall-Jury an.
The 48-year-old department head for customer service at Dräger Security already served on the Metalworker's Union Jury in 1992.
 
Kerstin Soltau-Gatermann
Die Diplom-Ingenieurin der Elektrotechnik ist sehr an Dokumentarfilmen und Sachberichten interessiert. Sie ist 37 Jahre alt, arbeitet bei Maschinenbau Gabler und gehört bereits zum zweitenmal der IG-Metall-Jury an.
The engineer employed at Gabler Machine Tooling is mainly interested in documentaries and hard-facts reports. It is the second time the 37-year-old has served on the Metalworker's Union Jury.


Zurück zur Preisübersicht