Der NDR-Förderpreis ist mit 25 000 Mark dotiert und wird an einen "Spielfilm von besonderer künstlerischer Qualität" verliehen. Der prämierte Film wird im NDR-Fernsehprogramm gezeigt. Der mit diesem Preis ausgezeichnete Film soll "in einer eigenständigen schöpferischen Sprache die Gesellschaft widerspiegeln und ästhetisch wie inhaltlich neue Perspektiven eröffnen".
The NDR Promotion Prize, amounting to 25,000 marks, will be awarded to a "feature film of special artistic quality". The film selected for the prize will be broadcast on NDR television. The award-winning film should "reflect society in an independent, creative language and open the way to new perspectives, aesthetically as well as in content".
1990
"Räpsy & Dolly"/"Dolly and Her Lover"
Matti Ijäs, Finnland/Finland
1991
"Frida und die Liebe"/"Frida - Straight from the Heart"
Berit Nesheim, Norwegen/Norway
1992
"Haus der Engel"/"House of Angels"
Colin Nutley, Schweden/Sweden
1993
"Mein großer dicker Vater"/"My Great Big Daddy"
Kjell Åke Andersson, Schweden/Sweden
"Und er hat auf Wiedersehen gesagt"/"And He Bid You Farewell"
Andrius Siusa, Litauen/Lithuania
1994
"Der heilige Hügel"/"The Secred Mound"
Hrafn Gunlaugsson, Island/Iceland
Daniel Bergman
Regisseur/film director, Schweden/Sweden
Der in Stockholm geborene Sohn von Ingmar Bergman begann seine Karriere als Filmtechniker. Sein Debüt als Regisseur gab er 1987 mit dem Kurzfilm "Perception". Auf den Nordischen Filmtagen war Daniel Bergman 1991 mit "Chopchopchopchopchop" und zwei Jahre später mit seinem ersten Spielfilm "Sonntagskinder" vertreten.
Isabelle Duault
Festival du Cinéma Nordique Rouen, Frankreich/France
Sie hat es geschafft, nach dem Vorbild der Nordischen Filmtage Lübeck innerhalb von fünf Jahren mit dem Rouener Festival eine neue Plattform für Filme aus Skandinavien und dem Baltikum in Frankreich zu schaffen.
Dieter Kosslick
Filmstiftung Nordrhein-Westfalen, Düsseldorf
Er ist Geschäftsführer der größten Filmfördereinrichtung in der Bundesrepublik Deutschland und Präsidänt von EFDO.
Markus Schaefer
KurzFilmAgentur Hamburg
Das Vorstandsmitglied der Kinemathek Hamburg initiierte 1985 das No Budget Kurzfilmfestival in der Hansestadt und gründete Ende 1992 die KurzFilmAgentur Hamburg, deren Geschäftsführer Markus Schäfer ist.
Jochen Wolf
Leiter der Abteilung Film und Fernsehen, NDR/Head of Film Department, NDR, Hamburg
Seine Liebe gilt dem Spielfilm, für dessen Verbreitung und Akzeptanz auch durch das Medium Fernsehen erarbeitet.
Der Preis der Nordischen Filminstitute - 1983 gestiftet - wird seit den 35. Nordischen Filmtagen als Kinderfilmpreis verliehen. Mit ihm wird die beste skandinavische Produktion dieses Genres ausgezeichnet. Die Wahl trifft eine Fachjury aus rund zehn Spiel- und Kurzfilmen. Der Kinderfilmpreis tritt an die Stelle des seit 1884 von den Nordischen Filminstituten vergebenen Preises für Dokumentar-, Kurz- und Spielfilme. Bereits seit 1979, dem von den Vereinten Nationen proklamierten Jahr des Kindes, sind Kinder- und Jugendfilme ein fester Bestandteil der Nordischen Filmtage Lübeck.
The Nordic Film Institutes Prize - established in 1983 - will be awarded since the 35th Nordic Film Days as the Children's Film Prize for the best Scandinavian production of this genre. The film will be selected by a specialized jury from among some ten feature and short films. The Children's Film Prize takes the place of the prize of the Nordic Film Institutes for a documentary, short or feature film, first awarded in 1984. Since the year 1979, proclaimed the Year of the Child by the United Nations, children's and youth films have been an integral part of the Nordic Film Days Lübeck.
1984
"Die jungen Alten"/"The Young Elderly"
Jørgen Roos, Dokumentarfilm, Dänemark/documentary, Denmark
1985
"Die Seele ist größer als die Welt"/"The Soul is greater than the World"
Stefan Jarl, Dokumentarfilm, Schweden/documentary, Sweden
1986
"X"/"X" Oddvar Einarson, Spielfilm, Norwegen/feature film, Norway
1987
"Der Fall Feldmann"/"The Feldmann Case"
Bente Erichsen, Spielfilm, Norwegen/feature film, Norway
1988
"Regie Andrej Tarkowski"/"Directed by Andrei Tarkovsky"
Michael Lesczylowski, Dokumentarfilm, Schweden/documentary, Sweden
1989
"Atlantic Rhapsody"/"Atlantic Rhapsody"
Katrin Ottarsdttir, Spielfilm, Färöer/feature film, Faroe Islands
1990
"Brief aus dem Schweigen"/"Letter from Silence"
Claes Söderqvist, Dokumentarfilm, Schweden/documentary, Sweden
1991
"Kinder der Natur"/"Children of Nature"
Fridrik Thr Fridiriksson, Spielfilm, Island/feature film, Iceland
1992
"Sofie"/"Sofie"
Liv Ullmann, Spielfilm, Dänemark/feature film, Denmark
1993
"Kalle und die Engel"/"Kalle and the Angels"
Ole Bjørn Salvesen, Norwegen/Norway
1994
"Tochter des Puma"/The Daughter of the Puma"
Ulf Hultberg, Åsa Faringer, Dänemark/Denmark
Claudia Schröder
Regisseurin/film director, Hamburg
Seit vielen Jahren dreht sie mit Erfolg Kinderfilme, einer davon "Konrad aus der Konservenbüchse". Bei Multimedia ist sie Produktionsleiterin für die Entwicklung neuer Programme.
For many years she has been successfully making childrens films, including "Konrad from the Tin". At Multimedia, Hamburg, she is production manager for the development of new programmes.
Horst Schäfer
Kinder- und Jugendfilmzentrum in der Bundesrepublik Deutschland, Remscheid
Children's and Youth Film Center in the Federal Republik of Germany, Remscheid
Er ist verantwortlich für die Auswahl der nichtkommerziellen Filme im Kinder- und Jugendbereich, die angekauft werden sollen.
He is responsible for selecting the non-commercial childrens and youth films that are to be bought.
Renate Zylla
Kinderkino Berlin, Kinderfilmfest Berlin
Children's Cinema Berlin, Children's Film Festival Berlin
Sie sorgte dafür, daß das Kinderkino Berlin - eine der wenigen Einrichtungen dieser Art - und das Kinderfilmfest Berlin international einen hervorragenden Ruf besitzen.
She has seen to it that "Children's Cinema Berlin" one of the few institutions of this kind and the Childrens Film Festival Berlin have achieved such an excellent reputation internationally.
Der Preis der "Lübecker Nachrichten" ist der älteste Preis der Nordischen Filmtage Lübeck. Er wurde 1979 als Lübecker Film-Linse von den LN gestiftet als Ausdruck der Verbundenheit des Publikums in der Hansestadt mit den Filmschaffenden aus den nordischen Ländern. In diesem Jahr wird der Preis wieder auf der Basis einer Entscheidung durch das breite Publikum vergeben. Es kann bei den Filmtagen direkt seine Stimme abgeben. Der Publikumspreis der "Lübecker Nachrichten" wird mit 5 000 Mark dotiert.
The prize of the "Lübecker Nachrichten" is the oldest award of the Nordic Film Days. Originally called the "Lübeck Film Lens", it was donated in 1979 by the Lübeck daily newspaper as an expression of the solidarity of the spectators in the Hanseatic city with the filmmakers from the Nordic countries. This year the prize will again be awarded on the basis of a decision reached by festival audiences. They can place their votes directly with the Nordic Film Days. The Audience Prize of the "Lübecker Nachrichten" is a cash award of 5,000 marks.
1979
"Willst du meinen schmucken Nabel sehen?"/"Do you want to see may cute navel?"
Søren Kragh-Jacobsen, Dänemark/Denmark
1980
"Ich bin Maria"/"I am Maria"
Karsten Weden, Schweden/Sweden
1981
"Der Augenblick"/"The Moment"
Astrid Henning-Jensen, Dänemark/Denmark
1982
"Baum der Erkenntnis"/"Tree of Knowledge"
Nils Malmros, Dänemark/Denmark
1983
"Die Piraten"/"The Pirates"
Morten Kolstad, Norwegen/Norway
1984
"Tukuma"/"Tukuma"
Palle Kjærulff Schmidt, Dänemark/Denmark
1985
"Goldsand"/"Goldsand"
Agust Gudmundsson, Island/Iceland
1986
"Amorosa"/"Amorosa"
Maj Zetterling, Schweden/Sweden
1987
"Weiße Wale"/"White Wales"
Fridrik Thor Fridriksson, Island/Iceland
1988
"Emmas Schatten"/"Emma's Shadow"
Søren Kragh-Jacobsen, Dänemark/Denmark
1989
"Unter dem Gletscher"/"Under the Glacier"
Gudny Halldrsdttir, Island/Iceland
1990
"Der Tanz mit Regitze"/"Waltzing Regitze"
Kaspar Rostrup, Dänemark/Denmark
1991
"Ein Paradies ohne Billard"/"A Paradise without Billards"
Carlo Barsotti, Schweden/Sweden
1992
"Haus der Engel"/"House of Angels"
Colin Nutley, Schweden/Sweden
1993
"Der verlorene Sohn"/"The Prodigal Son"
Veikko Aaltonen, Finnland/Finland
1994
"Über Storch und Stein"/"Over Stork and Stone"
Eva Isaksen, Norwegen/Norway
Die Filmschaffenden der baltischen Republiken haben einen Filmpreis für einen Spielfilm aus den nordischen Ländern gestiftet. Er wurde 1991 zum erstenmal vergeben. Wie 1991 der stellvertretende Vorsitzende der estnischen Kino-Union, der Regisseur Peter Urbla, erklärte, gehöre dieser Filmpreis nach Lübeck, weil bei den Nordischen Filmtagen die nordisch-baltische Zusammenarbeit in Sachen Film begonnen habe. Bei dem Preis handelt es sich um eine 36 Zentimeter große Bronzestatue. Ihr Titel ist "Vogelfrau", gearbeitet von der estnischen Bildhauerin Hille Palm. Der prämierte Film wird auf dem Baltischen Filmfestival gezeigt, der Regisseur oder die Regisseurin wird zum Festival eingeladen.
The Baltic Films Association has donated a film prize for a feature film from the Nordic countries. It was awarded in 1991 for the first time. As film director Peter Urbla, deputy chairman of the Estonian Cinema Union, explained in 1991, it is fitting that this film prize be presented in Lübeck because the Nordic-Baltic cooperation in the area of filmmaking began at the Nordic Film Days. The prize consists of a 36 cm high bronze statue. Entitled "Bird Woman", it was designed by the Estonian sculptress Hille Palm. The film selected will also be shown at the Baltic Film Festival, to which the director will be invited.
1991
"Guten Abend, Herr Wallenberg"/"Good Evening, Mr. Wallenberg"
Kjell Grede, Schweden/Sweden
1992
"Haus der Engel"/"House of Angels"
Colin Nutley, Schweden/Sweden
1993
"Der verlorene Sohn"/"The Prodigal Son"
Veikko Aaltonen, Finnland/Finland
1994
"Movie Days"/"Movie Days"
Fridrik Thor Fridriksson, Island/Iceland
Dr. Grazina Arlickaite, Litauen/Lithuania
Die anerkannte Filmwissenschaftlerin und -historikerin setzt sich intensiv für den Ausbau der Außenbeziehungen ein. Sie lehrt zudem an der Universität im Fachbereich Film.
A noted film historian, she actively cultivates relations between Lithuania and other countries. She also teaches film at the university.
Andris Rozenbergs, Lettland/Latvia
Der Filmemacher, Förderer und überzeugte Europäer ist Leiter der Auslandsabteilung des Nationales Filmzentrums Lettland im Kulturministerium.
The filmmaker, patron and committed European is the head of the foreign department at the National Film Centre Latvia in the Ministry of Culture.
Lauri Kärk, Estland/Estonia
Die Förderung der Außenbeziehungen der Tallinn Filmstudios ist eine der Hauptaufgaben von Lauri Kärk, der sich vor allem um die Intensivierung der Kontakte zu Finnland bemüht.
The promotion of foreign relations at Tallinn Film Studios is one of the main activities of Lauri Kärk, who is especially occupied with intensifying contacts with Finland.
Aus Anlaß ihres 100jährigen Bestehens stiftete die IG Metall Lübeck 1991 einen Filmpreis für einen "gesellschaftspolitisch besonders engagierten Film" aus dem Programm der Nordischen Filmtage Lübeck. Mit dem Preis wird jetzt jedes Jahr ein Dokumentarfilm ausgezeichnet. Der Preis ist mit 5 000 Mark dotiert. "Wir möchten, daß viele Menschen sich mit den Veränderungen in unserer Gesellschaft kritisch auseinandersetzen", erläuterte der Vorsitzende der IG Metall Lübeck, Eckhard Scholz. "Das Medium Film ist wie kein zweites geeignet, die Probleme hautnah zu vermitteln. Mit diesem Preis wollen wir die Filmmacherinnen und Filmmacher ermutigen, sich intensiv mit unserer gesellschaftlichen Wirklichkeit zu befassen. Nur in einer breiten Diskussion, die sich auch unbequemen Tatsachen nicht verschiedenesließt, kann Demokratie praktiziert werden."
On the occasion of the 100th anniversary of its existence in 1991 the IG Metall trade union donated a film prize for the first time for a "particularly sociopolitically committed film", to be selected from the programme of the Nordic Film Days Lübeck. Now the prize is to be awarded to a documentary film. The prize amounts to 5,000 marks. In creating the prize the chairman of IG Metall Lübeck, Eckard Scholz, remarked: "We would like many people to deal critically with the changes in our society. The medium of film is suited like no other to communicating these problems meaningfully. With the prize we would like to encourage filmmakers to examine our social reality intensively. Only through a broad discussion that doesn't shy away from the uncomfortable facts is it possible to practice democracy."
1991
"Alle meine Söhne/"All My Sons"
Laima Zurgina, Lettland/Latvia
1992
"Im Angesicht des Todes"/In the Face of Death
Lars Westman, Schweden/Sweden
1993
"Benno Besson, der fremde Freund"/"Benno Besson, the Foreign Friend"
Philippe Macasdar, Deutschland/Germany
1994
"Ekmek Parasi - Geld fürs Brot"/"Ekmek Parasi - Bread Money"
Serap Berrakarasu, Deutschland/Germany
Gabriele Schuldt-Bannow
Die 34jährige arbeitet als Geschäftsleitungs-Sekretärin bei der Krupp Fördertechnik AG in Lübeck. Gisela Schuldt-Bannow ist selbst auf kulturellem Gebiet tätig.
The 34-year-old executive secretary at Krupp Fördertechnik AG in Lübeck is also active in the cultural field.
Kerstin Soltau-Gatermann
Die Diplom-Ingenieurin der Elektrotechnik ist sehr an Dokumentarfilmen und Sachberichten interessiert. Sie ist 34 Jahre alt und arbeitet bei Gabler Maschinenbau.
The certified electrical engineer is very interested in documentary films and reportages. She is 34 years old and works for Gabler Maschinenbau.
Siegfried Kasang
Der 38jährige Mechaniker ist beim Drägerwerk Medizintechnik angestellt. Sein besonderes Interesse gilt kulturpolitischer Arbeit.
The 38-year-old mechanic, employed by Drägerwerk Medizintechnik, is particularly interested in cultural activities.
Udo Grevesmühl
Der 47 Jahre Einkäufer bei der MTW Meerestechnik/Schiffswerft in Wismar ist das erste Jurymitglied für den IG-Metall-Preis, das aus Mecklenburg-Vorpommern kommt. Udo Grevesmühl ist in einem Wismarer Kulturausschuß engagiert.
The 47-year-old buyer for MTW Meerestechnik/Schifftswerft in Wismar is the first jury member of the IG Metall Prize from Mecklenburg-Vorpommern. Udo Grevesmühl is an active member of a cultural committee in Wismar.
Hannelore Adler
Die selbständige Buchhändlerin ist seit Jahren eine begeisterte Besucherin der Nordischen Filmtage. Diesmal ist die 50jährige ganz offiziell dabei - als Jurymitglied.
The self-employed bookseller has been an enthusiastic follower of the Nordic Film Days for years. Now at age 50 she is here in an official capacity: as a member of the jury.
Zum drittenmal wird bei den Nordischen Filmtagen Lübeck der Drehbuchpreis von SOURCES (Stimulating Outstanding Resources for Creative European Screenwriters) verliehen. Mit dem Preis soll einer Nachwuchsautorin oder einem Nachwuchsautor die Chance geben, an einem international bedeutenden Drehbuch-Workshop von SOURCES teilzunehmen: in diesem Jahr in Galway in Ireland. Diese Amsterdamer Organisation SOURCES, eine Einrichtung des MEDIA-Programms, hat sich zur Aufgabe gesetzt, den Standard europäischer Film- und Fernsehproduktionen zu optimieren. Alle drei Monate können sich bei SOURCES Autoren und Autorinnen für zwei einwöchige Workshops bewerben. Nach Absprache kann auch ein Produzent dabeisein. Während der drei Monate, die zwischen dem ersten und zweiten Workshop zur Ausarbeitung eines Drehbuchentwurfes liegen, besteht enger Kontakt zwischen dem zugewiesenen Tutor oder Tutorin und dem Autor beziehungsweise Autorin.
For the third time at the Nordic Film Days Lübeck SOURCES (Stimulating Outstanding Resources for Creative European Screenwriters) will award a Screenplay Prize. With the award the initiative will offer a young scriptwriter the opportunity to participate in one of the internationally recognized screenwriting workshops offered by SOURCES: this time in Galway/Ireland. The Amsterdam organization SOURCES, established by the MEDIA Programme, has set itself the task of improving the standard of film and television production in Europe. There are normally four different deadlines each year for submitting applications for the workshops, which consist of two one-week sessions with a break of about three months between them. It is also possible to arrange to have a producer attend the workshops. During the three-month break between the two workshop sessions the screenwriter continues to perfect his or her script, working all the time in close contact with the tutor who has been assigned to that project.
1993
Michael Miensopust, Deutschland/Germany
1994
Arto Konskinen, Finnland/Finland
Dick Willemsen
Leiter von/head of SOURCES, Amsterdam
© Copyright und presserechtlich verantwortlich: Senat der Hansestadt Lübeck
Created by LYNET Kommunikation und Netzwerkdienste GmbH 1995 .