|
|
< |
|
|
|
|
Dokumentarfilme | Documentary Films
Dänemark | Denmark
Momente eines Lebens, Fragmenter af en tilværelse, Fragments of a Life 2000, Regie/ Director: Walter Helfer, 45 Min. Ein Porträt des Lebens-Künstlers Alfio Bonanno, der auf Sizilien geboren wurde und seit rund 30 Jahren auf der Insel Langeland in
Dänemark lebt. A portrait of land artist Alfio Bonanno. Born in Sicily, he has been living and working on Langeland for thirty years. Finnland | Finland
Hundert Generationen, Sata sukupolvea, One Hundred Generations 1999, Regie/ Director: Markku Tuurna, 60 Min. Des 23-jährige Lasse will eine Pelztierfarm aufmachen. Tiere werden dort wie am Fließband gezüchtet. Ein Jahr nach ihrer Geburt werden ihr Felle
vermarktet. 23-year-old Lasse wants to set up a farm for fur-bearing animals. They are bred like on an assembly line. After only one year of living their fur is sold. Märchenland, Satumaa, Fairyland 1999, Regie/ Director: Claes Olsson, 75 Min. Die finnische
Tangolegende Unto Mononen nahm 1962 das Stück "Märchenland" auf, dass fast zur Nationalhymne avancierte. Ein Porträt des Mannes, der einen besonderen Platz im Herzen der Finnen hat. In 1962, Finnish tango legend Unto Mononen recorded "Fairy-land". Its popularity made it the
country's unofficial national anthem. A portrait of the man who has a special place in Finnish hearts. Lettland | Latvia Crossroad Street, Skersiela, Crossroad Street 1988, 85 Min. Neue Zeiten in der Crossroad, Street Jaunie laiki Skersiela,
New Times at Crossroad Street 1999, 85 Min. Regie/ Director: Ivars Seleckis Vor zwölf Jahren erregte der Film "Crossroad Street" des renommierten lettischen Regisseurs Ivars Seleckis internationale Aufmerksamkeit. Es ist die Geschichte einer kleinen Straße in Riga, unmittelbar
vor der Unabhängigkeit. Zehn Jahre später drehte Seleckis dort erneut und traf dieselben Menschen unter den veränderten Bedingungen. Twelve years ago the film "Cross-road Street", shot by the Latvian director for documentaries Ivars Seleckis, aroused international attention. The
story takes place in a small street in Riga just before in-dependence. Ten years after he shot a new film about the same street, met the same people who had altered due to the changed circum-stances. Die Eierfrau, Olu kundze, Egg Lady 2000, Regie/ Director: Una Celma, 26
Min. Aina, die Eierfrau, schlägt Tag für Tag rund 40.000 Eier in einer Bäckerei auf - und das seit nahezu 20 Jahren. Aina sagt, ihre monotone Arbeit gebe ihr Freiräume, über das Leben nachzudenken. Aina, the egg lady, cracks some 40,000 eggs a day in a Lithuanian
bakery - just as she has done for almost 20 years. Aina says that the monotony of her work gives her the freedom to think about life. Norwegen | Norway Elmer und das Blumenboot, Elmer og blomsterbåten, Elmer and the Flowerboat 1999, Regie/ Director:
Øyvind Sandberg, 35 Min. Elmer Dyrøy lebt in Oslo, aber im Januar packt er seinen Rucksack und reist zu einer unbewohnten Insel an der Westküste, wo er aufwuchs. Hier züchtet er Blumen. Elmer Dyroy lives in Oslo. Every January, he travels to the now uninhabitant
island on the west coast where he grew up. There he grows plants. Nenn' mir einen Grund Frau zu sein, Gi meg en grunn til å være en kvinne, Give Me a Reason to Be a Woman 1999, Regie/ Director: Birgit Semb Christophersen, 28 Min. Wie ist das Frauenbild im
norwegischen Film? Clips aus 78 Spielfilmen zeigen Stars und Klischees, Ideale und Stereotypen. What image of women do Norwegian films project? Excerpts from 78 feature films show stars and clichés, ideals and stereotypes. Hussains Fleischerei, Hussains
kjøttbutikk, Hussain's Butcher Shop 2000, Regie / Director: Fridtjof Kjæreng, 52 Min. Als Hussain frisches Lammfleisch geliefert bekommt, wollen seine Kunden, die wie er in einem Osloer Einwandererviertel leben, nur Ware von männlichen, nicht aber von den weiblichen
Tieren. Fleischer Hussain versucht nun, seine Kunden davon überzeugen, dass in Norwegen doch schließlich in allen Bereichen Gleichberechtigung herrsche. When Hussain gets fresh lamb, his customers in this Oslo immigrant district want only the meat of male animals. Butcher Hussain has
to explain to his customers that, in Norway, the concept of equal rights is all-inclusive. Schweden | Sweden Ein kleiner Film über Eishockey, En liten film om hockey, A Little Film about Hockey 1999, Regie/ Director: Jesper Andersson, 30 Min. Drei Mal in
der Woche treffen sich die Männer zum Eishockey. Der Klub ist mehr als nur Sportverein, er ist ein Männer-Klub, der Chancen für Flucht aus dem Alltag bietet. Thirty-somethings meet three times a week to play ice hockey. The club is more than just a sports club - it's a club where
men seek refuge from the daily grind. Licht ist mein Begleiter, Ljuset håller mig sällskap, Light Keeps Me Company 2000, Regie/ Director: Carl-Gustav Nykvist, 84 Min. Sven Nykvist ist einer der großen Kameramänner des Films. Sein Sohn drehte das
Porträt über den Meister des Lichts, der so erfolgreich mit Ingmar Bergman zusammenarbeitete und zwei Oscars erhielt. Portrait of the great cinematographer Sven Nykvist by his son. Nykvist sr. collaborated with Ingmar Bergman and won two Oscars. 92,8 MHz 2000,
Regie/ Director: Jan Troell, 30 Min. Jan Troell ("Die Auswanderer" "Il Capitano") porträtiert die Menschen In einer kleinen schwedischen Stadt, die sich um den lokalen Radiosender 92,8 zusammengefunden haben. Jan Troell portrays the inhabitants of a small Swedish town, who are gathered
around the local radio station 92,8. Meine Mutter hatte vierzehn Kinder, Min mamma hade fjorton barn, My Mother had Fourteen Children 2000, Regie/ Director: Lars-Lennart Forsberg, 80 Min. Ein intimes, autobiographisches Porträt der kinderreichsten Familie
Stockholms. An intimate autobiographical portrait of a Stockholm family blessed with many children. |